精锐翻译博客
这里是精锐翻译有限公司的原创博客,随便写写有关翻译、媒体、网站的想法。
随写随发,不做审核,如有错字,敬请谅解!
博客文章版权为精锐翻译有限公司所有,如需转载,请注明出处。
这里是精锐翻译有限公司的原创博客,随便写写有关翻译、媒体、网站的想法。
随写随发,不做审核,如有错字,敬请谅解!
博客文章版权为精锐翻译有限公司所有,如需转载,请注明出处。
上午在微信朋友圈,看到一个开武馆的朋友发了一张监狱服刑人员的图片,并且配了一段文字,大意是说,如果让这些犯人每销售一单,就减刑半年,他们会超过任何金牌销售。
对这段文字我很无语,但是我也不便在他的朋友圈下面评论。这段文字内含的逻辑有两点:
一是只要足够努力,任何事情都能实现,也就是有志者事竟成;
二是销售并不需要什么专业技能,也不需要依托什么好产品。只要你肯拼命,就一定能卖出去东西。
是不是听着和成功学一模一样?这种内容很鼓舞人心,但也只是心灵鸡汤,喝多了容易出事。比如说你拼命的做一件事,可是一个月两个月,半年过去了,还没有任何成效,你是不是想死?
所以什么事都讲究循序渐进,而且要讲究专业的方法,另外还要讲天分。翻译也是一样。 阅读更多
提起“高端翻译”这几个字,大多数人首先想到的一定是“同声传译”、“法律翻译”这些字眼。但随着人工智能翻译的发展,这些过去的所谓高端翻译即将成为可以被机器的低端翻译。
就拿同声传译来说,现在不仅有广受好评的Google Translate(国内可下载手机APP),国内几乎所有互联网巨头也都在开发类似软件:百度、搜狗、网易等等都有类似产品,另外像科大讯飞这样的后起之秀也不容忽视。
顺便说一句,经本人测试,科大讯飞输入法的语音识别明显强于搜狗输入法,这篇文章就是使用科大的语音识别辅助写作而成。国内互联网公司在语言领域的发展可见一斑。 阅读更多
十几年前我本科学的是翻译专业,毕业后在南京一家翻译公司做全职英文翻译,这家翻译公司现在在国内应该是数一数二了。后来还给南京另外一家翻译公司做过兼职,做了两三年,那家翻译公司在南京也是挺有名望的,因为它号称自己是附属于南京大学的。另外为还给其他一些翻译公司做过兼职,包括北京和深圳的一些翻译公司。
我给国内这些翻译公司做翻译的最大感受是,他们对翻译质量或多或少存在着漠视。他们中间有的公司号称自己的翻译质量很高,但是在我眼里也只是五十步和一百步的区别。这一点从他们所雇的人员和他们提供的翻译价格,就可以看出。包括我自己,刚毕业没几年的时候,翻译水平也就一般般。 阅读更多
前两天看到有关翻译的一个招聘信息,是北京的一个事业单位,要招英语翻译,他们的招聘信息有一个条件就是年龄,对年龄的限制很严格。
我们公务员考试一般都是35岁以下,可这家事业单位要求1993年以后出生,这个条件就在当时这个新闻的下面引发讨论,有几个英语翻译都说我92年的,才二十五六岁我就已经没有资格报这个职位了,很接受不了,那我作为85年生人,可能更有点接受不了。
但是细想想这家单位可能也有他的道理,那么这种用人单位到底是怎么想的呢?作为应聘者应该如何选择呢? 阅读更多
今天看到一则新闻,标题是《“蚂蚁上树”竟被译为正爬树的蚂蚁 餐厅菜单现“神翻译” 看了谁敢吃?》。
看了新闻正文,是扬州某个大学的学生自发组织了一个叫做“啄木鸟”的团队,在当地走访一家餐馆时,发现了这个所谓的“神翻译”,也就是把“蚂蚁上树”翻译成了“Ants climbing trees”(正在爬树的蚂蚁),这个团队觉得很荒唐,怀疑这家饭店是用的机器翻译。
我看了这个翻译,真的不像是机器翻译,如果是机器翻译,那大概会比较生硬,翻译成“Ants climb up trees”这样的,而不太可能翻译成“Ants climbing trees”这样简洁而又充满动感的名词。
我想起十几年前去一家饭店,在菜单上第一次看到“蚂蚁上树”这个菜,吓了一跳,还点了这个菜,后来发现是所谓的“肉末粉丝”。
可见“蚂蚁上树”这个菜名很生动,老外看不懂,我们中国人很多也看不懂,但看不懂不代表就不好。人家外国人来中国,往往更愿意接受原汁原味的中国词语和含义,这就和我们中国人去外地旅游时的那种好奇心一样。 阅读更多
前段时间国内翻译圈发生了一件事,一位翻译公司创始人公开指责另一位翻译公司老板“截胡”,把他到嘴一块肥肉给抢去了,而且是以更高的报价抢走。据他说那家翻译公司之所以能以高于他的价格,拿到这个项目,原因是他走后门了,他认识客户公司内部的一个人,并且影射他可能是向这个人行贿了。
我不想针对谁,不提这两个人的名字或公司,我就事论事,谈谈对这件事的个人看法。
首先,以更高的价格拿走翻译项目,是不是就代表不正常,我个人不赞同这种说法。往往越大的公司对翻译质量越重视,他不会因为少出几万块钱的翻译费而冒险接受低质量的翻译,这个逻辑是不成立的。
这一点在国内可能还不是很明显,因为很多企业并不真正重视翻译质量。但国外的大公司对翻译质量,尤其是营销内容质量的重视,是压倒一切的。相比翻译质量,区区几万块钱的翻译费根本就不算个事。对这些企业来说,高端人工翻译是必须的选项。 阅读更多
电话:159-9615-0371(微信同号)
微信:jingruifanyi(“精锐翻译”全拼)
邮箱:jingruifanyi@126.com
取件地址:淮安市清江浦区柯山路97号(因疫情防控等原因,可通过微信拍照将要翻译的文件发送给我们)
1. 本公司团队具有10年以上翻译经验,可承接多领域多语种翻译项目;
2. 本公司翻译价格处于国内中等水平。为保证您的翻译质量,请勿轻信低价翻译团队;
3. 为方便客户,我司接受纸质版(现场交付或邮寄)或电子版文件(包括扫描版和清晰拍照版),客户可选择自己方便的途径将文件提供给我们。