创译是什么?
创译的概念这两年开始在国内翻译圈中流行,可什么是创译?恐怕很多人都没有搞清楚,或者不具备这样的能力。
创译的英文是Transcreation,也就是Translation和Creation的合体,代表着“创意翻译”,简称“创译”。
广告语翻译和公司名称翻译是最常见的创译项目。
我们的创译优势
在我们过去几年的创译实践中,我们发现,并非所有翻译公司或译员都具备创译的潜力。创译者除了需要创意外,还应对源语言和目标语言,尤其是目标语言有着非同一般的理解。
这种理解不仅局限于语言本身,也涉及到目标语言所在市场的文化,包括传统文化和当今文化。
这些道理谁都能懂,可是具体到实践,很多人因为知识面和能力所限,很难在众多创译选项中给出最符合客户要求,同时最能反映目标市场文化,又得体高雅的答案。
就拿文化来说,不是每个人都具备对母语语言的审美能力。他们往往误把低俗词汇当作流行词汇,或者误把生僻字当作高雅字。把这样的字和词用在客户的广告或名称中,造成的潜在损失是无可估量的。
想象一下,一个高端国际品牌使用一个烂大街的中文名字进入中国市场,即便产品质量再好,也会面临灾难性的后果。
幸运的是,精锐翻译公司团队在创译方面有着较深造诣,我们不仅具备出色的翻译能力,而且对中英语言和文化都有着深入了解和丰富经验。
我们的创译服务
我们面向国内外企业提供顶尖创译服务,我们团队曾为国内外多家公司提供创译服务,包括波音公司、摩托罗拉、GoPro等等。我们的创译服务具体包括:
- 公司名称翻译
- 公司产品翻译
- 公司广告语翻译
- 公司营销文案翻译
……
如有相关需求,欢迎立即联系我们!